Category: bookworld

  • Reading as a Slow Practice in a Fast World

    Introduction

    We live in an age of speed—scrolling through headlines, skipping songs, double-tapping images, watching videos in double time. Everything pushes us to move faster, consume more, and rarely stop to reflect. In the middle of this digital rush, reading a book—quietly, slowly—can feel almost radical.

    But it is precisely this slowness that gives reading its value.


    Books Don’t Rush You

    Unlike social media feeds or streaming platforms that are designed to keep your attention short and shallow, books offer a space where time moves differently. There are no pop-ups, no auto-play, no algorithms nudging you toward the next distraction. A book waits for you. It asks for your presence, not your performance.

    You can reread a sentence, pause to reflect, or close the book and come back days later. In this sense, reading is one of the few activities left that respects your pace—and encourages you to slow down.


    The Return of Deep Attention

    Psychologists and educators often speak of “deep attention,” the ability to concentrate on one thing for an extended period. In the digital world, this is becoming rare. Reading books regularly is one of the simplest and most effective ways to rebuild that capacity.

    When we give a book our undivided attention, we train our minds to focus again. We begin to enjoy complexity, to tolerate ambiguity, and to resist the temptation of constant novelty.


    Reading as Presence

    More than just information or entertainment, reading becomes a form of presence. It roots us in the moment. Whether you’re immersed in a novel, a memoir, or a philosophical essay, you are engaging with a voice—quietly, without interruption.

    In that silence, something else happens. You begin to hear yourself more clearly, too.


    Choosing to Slow Down

    It’s not always easy to read in a world designed to distract you. But perhaps that’s what makes it matter more. Reading is a choice—one that goes against the grain of instant gratification.

    When you choose a book over a feed, you choose substance over surface. You choose reflection over reaction. You choose yourself.


    Conclusion

    Reading doesn’t promise fast results. It doesn’t offer instant transformation. But it gives something better: space. Space to think, to feel, to imagine, to understand. In a fast world, that’s a rare and precious gift.

    So the next time the world feels too loud, too fast, too shallow—open a book. And slow down.


    Price drop alert! Check it out on AliExpress

  • The Rise of Independent Publishers and Their Role in Promoting Global Voices

    Introduction

    In the past, access to global literature often depended on what large publishing houses deemed profitable or palatable for mainstream audiences. As a result, many powerful voices—especially from the Global South—remained unheard, untranslated, or ignored entirely. But the rise of independent publishers has shifted that landscape. These small but passionate presses are now playing a crucial role in shaping a more inclusive and diverse literary world.


    What Makes Independent Publishers Different

    Independent publishers are not driven solely by commercial trends. Unlike major publishing houses that prioritize marketability and bestsellers, indie presses are often mission-driven. They seek out fresh voices, unusual narratives, and underrepresented perspectives. Many take risks on translated works, debut authors, and experimental styles.

    Because they are not tied to corporate constraints, indie publishers have the freedom to be bold. This means they often bring readers books that are more honest, politically relevant, and emotionally resonant.


    Global Reach, Local Commitment

    One of the key contributions of independent publishers is their commitment to international literature. Presses like Archipelago Books (USA), Tilted Axis Press (UK), and Éditions Actes Sud (France) specialize in bringing voices from Asia, Africa, the Middle East, and Latin America to English and other Western-language readers.

    These publishers work closely with translators, scholars, and local communities to ensure that the works they publish maintain cultural integrity. It’s not just about offering something “exotic” to readers—it’s about giving space to authentic, often marginalized perspectives.


    Championing Translators

    Independent publishers are also champions of translators—professionals who are often invisible in the literary world, yet essential in bridging linguistic and cultural gaps. By highlighting the translator’s role, indie presses not only give credit where it’s due but also help readers appreciate the artistry behind translation.

    Some publishers even build long-term partnerships between authors and translators, ensuring consistency in tone and quality across multiple works. This creates trust and deepens the connection between global authors and their new audiences.


    How Readers Benefit

    When you support independent publishers, you’re not just buying a book—you’re supporting a broader literary ecosystem. You’re saying yes to diversity, nuance, and depth in storytelling. You’re opening the door to writers who write not for trends, but for truth.

    As a reader, this means access to books that surprise you, challenge you, and expand your understanding of the world. You’re no longer confined to the dominant voices of one language or region. Instead, you’re joining a global conversation through literature.


    Conclusion

    The world of books is changing—and for the better. Independent publishers are at the forefront of that change, amplifying voices that might otherwise remain unheard. By supporting them, we’re not just buying books—we’re affirming the value of diverse narratives and the importance of cultural exchange.

    Whether you’re a seasoned reader or someone just beginning to explore international literature, now is the perfect time to look beyond the mainstream. Independent publishers are already doing the work. All you have to do is pick up the book.


    Huge discount today only on AliExpress

  • How to Start Reading Translated Books: A Guide for Curious Readers

    Introduction

    For many English-speaking readers, diving into translated literature can feel like entering unfamiliar waters. The names are different, the places unknown, and the cultural cues don’t always align with what we’re used to. But if you’re even slightly curious about the world beyond your bookshelf, translated books are one of the richest and most rewarding places to start.

    In this guide, we’ll explore why reading translated works is worth your time, how to choose your first ones, and where to find reliable recommendations.


    Why Read Translated Books?

    Translated books give you access to voices you’d never otherwise hear. Without translators, we would never experience the philosophical depths of Dostoevsky, the playful brilliance of Italo Calvino, or the poetic clarity of Rumi.

    Reading books originally written in other languages deepens your empathy, challenges your worldview, and often introduces you to storytelling techniques unfamiliar in Western literature. It’s not just about broadening your reading—it’s about broadening your thinking.


    Tips to Get Started

    1. Start With Short Works
      Begin with novellas, short stories, or even essays. These can offer a taste of a country’s literary flavor without requiring a large time investment.
    2. Choose Accessible Translations
      Some translators specialize in keeping the prose smooth and modern, which can be especially helpful if you’re new to global literature. Translator notes or introductions can also provide helpful context.
    3. Follow Awards and Lists
      Check winners and finalists of prizes like the International Booker Prize or the PEN Translation Prize. These are curated by literary experts and often include powerful, accessible reads.
    4. Explore a Region That Interests You
      If you’re fascinated by Japanese culture, start with authors like Banana Yoshimoto or Yoko Ogawa. If you’re interested in Latin America, consider Isabel Allende or Roberto Bolaño. Reading what already interests you makes the transition easier.
    5. Join Online Communities
      Sites like Goodreads, Reddit’s r/books, and literary blogs often have curated reading challenges or book clubs focused on translated works. You’ll gain both recommendations and insights from other readers.

    What to Expect

    Some readers worry about “losing something” in translation—but what you gain is often far greater. Yes, nuances may shift, but you’re still engaging with powerful storytelling. Trust the translator’s craft, and be open to a rhythm or tone that might not match what you’re used to.

    Remember, reading translated books is not just about the plot—it’s about language, mood, and discovering unfamiliar emotional landscapes.


    Conclusion

    Reading across languages is one of the most effective ways to step into another person’s shoes. You may begin for the novelty, but chances are you’ll stay for the perspective, the beauty, and the sheer power of stories you never knew existed.

    So why wait? Let translated literature become a part of your reading journey.


    Don’t miss this deal! See it now on AliExpress

  • 5 Timeless Books From Around the World That Everyone Should Read

    Introduction

    Great books transcend time, place, and language. They speak to universal truths while offering a glimpse into the unique lives and struggles of others. In this list, we’ve selected five powerful works of literature from different parts of the world—books that continue to shape thought, stir emotion, and ignite curiosity in readers across generations.

    1. “One Hundred Years of Solitude” by Gabriel García Márquez (Colombia)
    A masterclass in magical realism, this novel tells the story of the Buendía family over seven generations. Set in the mythical town of Macondo, Márquez weaves history, politics, and myth into a lush, unforgettable narrative.

    2. “Things Fall Apart” by Chinua Achebe (Nigeria)
    Achebe’s classic explores the impact of colonialism on Igbo society through the life of Okonkwo, a proud and flawed warrior. It remains one of the most important African novels of the 20th century, offering an unflinching view of cultural disruption and personal downfall.

    3. “The Book Thief” by Markus Zusak (Australia/Germany)
    Narrated by Death itself, this haunting novel follows a young girl growing up in Nazi Germany. It explores the power of words, the tragedy of war, and the quiet resistance of humanity even in the darkest times.

    4. “Kafka on the Shore” by Haruki Murakami (Japan)
    Blurring the line between dream and reality, this philosophical novel combines elements of surrealism, metaphysics, and coming-of-age. Murakami’s storytelling is dense and strange, but deeply rewarding.

    5. “Persepolis” by Marjane Satrapi (Iran)
    Told in graphic novel form, this memoir details Satrapi’s youth during and after the Islamic Revolution. Honest, humorous, and heartbreaking, Persepolis is a vivid reminder of how politics affects everyday lives.

    Why These Books Matter

    These works represent more than just literature—they are cultural archives. They reflect local voices in global conversations, and they remind us that stories can bridge continents. Each book offers a different worldview, yet all speak to the shared experiences of loss, love, identity, and change.

    Shop now on AliExpress and grab exclusive discounts

  • The Power of Global Literature: Why You Should Read Beyond Borders

    Introduction

    In a time when information travels faster than ever, the world feels smaller, yet increasingly complex. News cycles shift by the hour, cultures mix at unprecedented rates, and identities are continuously reshaped. Amid this whirlwind, books remain one of the most grounded ways to explore perspectives different from our own. And not just any books—but books that originate from outside our cultural comfort zone.

    Global literature offers a profound opportunity: it invites us to look beyond national narratives and examine life through unfamiliar lenses. It is not about abandoning what we know, but enriching it with what we might never experience firsthand.

    Understanding the World, One Story at a Time

    When you read a novel written by an Argentinian author, or a memoir from a Syrian refugee, you are not just reading words. You are absorbing memories, histories, and emotions that could never be fully captured in a travel brochure or a documentary. Fiction from another culture may carry unfamiliar rhythms, unique metaphors, or storytelling traditions that challenge our expectations—and that is precisely the point.

    These stories are windows. Some offer a clear view of society’s inner workings; others provide a mirror that reflects something within ourselves. In either case, reading across borders fosters a kind of intellectual humility. It reminds us that our worldview is limited and that there is always more to learn.

    Empathy Without Borders

    Reading literature from other countries strengthens empathy in ways few other activities can. It is one thing to read headlines about a region’s crisis; it is another to read a character’s inner monologue as they navigate life during that crisis. Suddenly, statistics turn into lived experiences. Abstract problems take on faces and names.

    Global stories also help dismantle stereotypes. We often reduce countries to singular narratives—poverty, conflict, exoticism. But through fiction and nonfiction, we see nuance. We meet characters who are flawed, kind, cruel, brilliant, lost—just like anyone else, anywhere else. It is these shared emotions and internal struggles that connect us beyond language, culture, and belief.

    Challenging the Literary Status Quo

    English-language publishing has long been dominated by authors from the United States and the United Kingdom. While many of these voices are valuable, they are not representative of the world’s literary diversity. Fortunately, that is changing.

    Thanks to passionate translators, independent publishers, and digital platforms, more international authors are finding global audiences. Works once confined to local readerships are now reshaping global conversations. But it takes effort from readers, too. Choosing to read books in translation, or seeking authors outside the mainstream, is a small but powerful act of cultural engagement.

    The Role of Platforms Like BookWorld

    At BookWorld.my.id, we believe that literature should not be limited by geography. We curate and feature books that open doors—books that offer fresh insight, challenge norms, and bridge worlds. Whether you’re a casual reader or a lifelong bibliophile, exploring international books will not only diversify your reading list but also expand your worldview.

    From African speculative fiction to Scandinavian crime thrillers, from Southeast Asian poetry to Middle Eastern graphic novels, the literary world is vast and waiting to be explored. Our mission is to make that journey easier for you—one book at a time.

    Conclusion

    To read globally is to think globally. It is to acknowledge that no single culture has a monopoly on wisdom, beauty, or storytelling. In every country, in every language, there are voices worth hearing and stories worth reading.

    Reading beyond borders is not a trend. It is a necessity.

    Check the latest price & deals on AliExpress